دانلود آهنگ احسان یاسین با هم
دانلود آهنگ احسان یاسین با هم
ترانه و آهنگ بسیار زیبا و شنیدنی با هم (با یکدیگر) به 3 زبان فارسی، عربی و انگلیسی از احسان یاسین و مولان کورتیشی با دو کیفیت 128 و 320 و لینک مستقیم و پر سرعت به همراه تکست و متن آهنگ و ترجمه + پخش آنلاین از سایت تابا موزیک | ویژه میلاد پیامبر اکرم (ص)
خوانندگان: احسان یاسین و مولان کورتیشی | تنظیم کننده: علیرضا مرادی | میکس: آرش شعیب | آهنگساز: احسان یاسین | ترانه سرا فارسی: قاسم صرافان و احسان یاسین | ترانه سرا انگلیسی: احسان یاسین | ترانه سرا عربی: نجوی عبیدات و مرتضی حیدری آل کثیر
دانلود آهنگ با هم احسان یاسین و مولان کورتیشی در ادامه مطلب
متن آهنگ با هم احسان یاسین
When we were so lost in the darkness
(آن هنگام که در تاریکی بسیار گم بودیم)
You brought us the light of true guidance
(تو برایمان نور حقیقی هدایت را آوردی)
When we were about to lose our hope
(زمانی که در آستانه ی ناامید شدن بودیم)
From the sky God sent us one rope
(خداوند از سوی آسمان ریسمانی برایمان فرستاد)
We don’t ever wanna let it go
(ما هرگز نمیخواهیم این ریسمان را رها کنیم)
We are never gonna be apart
(ما هرگز از هم جدا نخواهیم بود)
We are always here on your way with each other
(ما همیشه با همدیگر اینجا در راه تو خواهیم بود)
and together, we will sing:
(و با هم خواهیم خواند:)
نورُهُ قد بدى، و جلى للغیهَبِ
(نور او منجلی شد و تاریکی را محو کرد)
قلوبنا توحدت، علی حب النبی
(قلب های ما یکی شدند، بر عشق پیامبر)
الکونُ کان فی لیلٍ طویلْ
(جهان در شبی دراز به سر میبرد)
وکُنتَ أنتَ الضِّیا والسبیلْ
(و تو روشنایی شدی و راه را نشان دادی)
لأنّنی قد تبِعتُ خُطاکْ
(من دنباله رو گام های تو شدم)
یشقّ دربی سمَا المُستحیلْ
(از این رو راه ناممکن را میشکافم)
أشتاقُ دومًا لیومِ لِقاکْ
(پیوسته مشتاق دیدارتم)
و من سواکَ للقلبِ دلیلْ
(جز تو چه کس راهنمای دل است؟)
نورُهُ قد بدى، و جلى للغیهَبِ
(نور او منجلی شد و تاریکی را محو کرد)
قلوبنا توحدت، علی حب النبی
(قلب های ما یکی شدند، بر عشق پیامبر)
دانلود آهنگ احسان یاسین با هم
چشماتو وا کردی انگار شادی چشمک به دنیا زد
شد خلاصه راز خلقت با یه لبخندت محمد
کاشکی منو یه بار تو رویا بشه بگیری به آغوشم
تا که نفسات برا قلبم سامون شن بارون شن تا آروم شم
نورُهُ قد بدى، و جلى للغیهَبِ
(نور او منجلی شد و تاریکی را محو کرد)
قلوبنا توحدت، علی حب النبی
(قلب های ما یکی شدند، بر عشق پیامبر)
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫.